Anillo 3 - Original

An interactive fiction by Mel Hython (2009) - the Inform 7 source text

Home page

Contents
Previous
Next

Complete text
Section 6 - Hacer fuego

[ Para saber usar el pedernal hay que haberlo probado ]
HacerFuego is a number that varies. HacerFuego is 0.

Instead of burning:
    let fuego be nothing;
    if there is a base antorcha thing (called base) which is carried by the player and base is lit:
        now fuego is base;
    if HacerFuego is 0 and fuego is nothing:
        say "¿Cómo? Habría que descubrir alguna forma de crear fuego.";
        stop the action;
    if the player is not carrying a chisposa thing and fuego is nothing:
        say "No tienes nada con lo que crear una chispa a mano.";
        stop the action;
    if the player is not carrying a metalica thing and fuego is nothing:
        say "Sin algún metal a mano es imposible crear una chispa.";
        stop the action;
    if fuego is nothing:
        say "Haces saltar un chispa golpeando el pedernal con [the random metalica thing which is carried by player] para ";
    otherwise:
        say "Usas el fuego que arde en [the fuego] para ";
    if the noun is telaranas:
        say "prender un lateral de la telaraña.";
        bnw;
        say "Arde muy bien. El fuego se extiende con rapidez...";
        bnw;
        say "Oh, oh...";
        bnw;
        say "¡Con demasiada rapidez!";
        bnw;
        say "Intentas desesperadamente salir del infierno de llamas en el que se ha transformado todo este lugar antes de que...";
        bnw;
        say "Pero resulta inútil. Tu portador muere abrasado.";
        bnw;
        say "Poco a poco ves como las llamas se extinguen y todo queda reducido a cenizas... húmedas.";
        quemar arana;
        morir en el pantano;
    otherwise if the noun is polvora:
        say "prender la polvora.";
        bnw;
        say "¡Ouch!";
        bnw;
        if polvora is in a container (called contenedor):
            say "El polvo negro estalla destrozando [el contenedor] de paso.";
            bnw;
            say "Tu portador se ha salvado por un pelo.";
            bnw;
            remove contenedor from play;
        otherwise if polvora is carried:
            say "El polvo negro arde en un fogonazo lastimando la mano de tu portador.";
            bnw;
            say "Doloroso pero no mortal.";
            bnw;
        otherwise:
            say "El polvo negro arde en un fogonazo de luz y humo.";
            bnw;
        remove polvora from play;
    otherwise if the noun is papel:
        if noun is part of a base antorcha thing (called base):
            if resina is part of base:
                say "encender tu improvisada antorcha. ¡A ver cuánto dura!";
                now base is lit;
            otherwise:
                say "prender [the noun] enrollado en [the base]. Mala idea el fuego lo consume rápidamente. Así no sirve como antorcha.";
                remove the noun from play;
        otherwise:
            say "prender [the noun] que arde con facilidad. La verdad es que el fuego no dura nada de nada, [the noun] arde de forma casi inmediata.";
            remove the noun from play;
    otherwise if the noun is base antorcha:
        if there is a papel thing (called pap) which is part of noun:
            if resina is part of noun:
                say "encender tu improvisada antorcha. A ver cuanto dura.";
                now noun is lit;
            otherwise:
                say "prender [the pap] enrollado en [the noun]. Mala idea. El fuego lo consume rápidamente. Así no sirve como antorcha.";
                remove the pap from play;
    otherwise if the noun is leno:
        say "intentar prender [the noun]. Pero no, tendrás que hacer algo para que resulte más fácil de prender.";
    otherwise:
        say "intentar prender [the noun], pero no funciona.".